- Home
- Academics
- Colleges & Schools
- College of Arts, Humanities and Social Sciences
- Departments
- World Languages
- WLC Capstone
WLC Capstone
All students complete a capstone project that demonstrates advanced language proficiency and cultural knowledge. Projects may include original research, translation work or creative endeavors that bridge classroom learning with professional-level skills.
Previous Years' Capstone Festivals
Learn about our students and their capstone projects from previous years
2025 Capstone
The Faculty in the School of World Languages and Cultures is pleased to present the 2025 WLC Capstone Festival of student presentations to be held live in Building 504, Friday, May 16, 2025, from 9:00 a.m. until 12:30 p.m. An awards ceremony will start at 12:15 p.m. The presentation event will also be streamed on Zoom. Students earning the B.A. in Japanese Language and Culture (JLC), and the B.A. in Spanish Language and Hispanic Cultures (SLHC) from CSU Monterey Bay will present their Capstone project work. These projects reflect the synthesis of knowledge, skills, and abilities developed over the course of a student’s learning experience at CSUMB. The WLC Major Capstone courses (WLC400) were taught by Dr. David Vila Diéguez and Dr. Dustin Wright in the Spring of 2025.
2025 WLC Majors in Japanese Language and Culture and Spanish Language and Cultures
Spanish Language and Hispanic Cultures: Alexandra Cecibel Aguilar García, José Hilario González Huerta, Jesús Avina Jr., Cristian Cervantes-Gómez, Tara Anne Cuffney, Guadalupe V. Martínez, Neida Sandoval, Jaimey Rivas, Alexis Muñoz, and Armando Guzmán. Advisor: Dr. David Vila Diéguez
Japanese Language and Culture: Wade-Patillo, Levi Mahler, Caleb Wadlow, Chuck Oronan, and Xi Wen. Advisor: Dr. Dustin Wright
Format: Students will present their work in presentation format, and take questions following each presentation. Please see the student Capstone project descriptions.
The School of World Languages and Cultures is part of the College of Arts, Humanities and Social Sciences (CAHSS).
Presenting Students and Groups
The following students from the major programs in WLC will present their Capstone projects in groups:
Japanese Language and Culture
- Levi Mahler, Ajani Wade-Patillo
- Chuck Oronan, Caleb Wadlow, Xi Wen
Spanish Language and Hispanic Cultures
- Alexandra Cecibel Aguilar García, José Hilario González Huerta
- Jesús Avina Jr., Cristian Cervantes-Gómez
- Tara Anne Cuffney, Guadalupe V. Martinez, Neida Sandoval
- Armando Guzmán, Alexis Muñoz, Jaimey Rivas
Schedule
9:00 am: Welcomes
9:10-9:35: Tara Anne Cuffney, Guadalupe V. Martinez & Neida Sandoval ☀☀
Construcción y deconstrucción del “ángel del hogar”: Un análisis de La Llorona y las expectativas sociales de la mujer mexicana
Construction and Deconstruction of the “Angel in the House”: An Analysis of La Llorona and the Social Expectations of Mexican Women
Advisor: Dr. David Vila Diéguez
9:40-10:00: Levi Mahler, Ajani Wade-Patillo ☀☀
日常生活と政府におけるスピリチュアリティの影響: 日米の視点の比較分析
The Influence of Spirituality in Daily Life and Governance: A Comparative Analysis of Japanese and American Perspectives
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott & Dr. Dustin Wright
10:05-10:30: Armando Guzmán, Alexis Muñoz & Jaimey Rivas
La identidad nacional a través de la música: Café Tacuba y Sepultura
National Identity through Music: Café Tacuba and Sepultura
Advisor: Dr. David Vila Diéguez
10:35-11:00: Chuck Oronan, Caleb Wadlow & Xi Wen
少子化に対する日米大学生の責任感に関する意識調査
Responsibility of Japanese and U.S. College Students to the Declining Birthrate
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott, Dr. Dustin Wright
11:00-11:15: Break
11:15-11:35: Alexandra Cecibel Aguilar García & José Hilario González Huerta
La familia como aparato ideológico de estado en La casa de Bernarda Alba, El sí de las niñas y Las medias rojas
The Family as an Ideological State Apparatus in The House Of Bernarda Alba, The Maidens' Consent, and The Red Stockings
Advisor: Dr. David Vila Diéguez
11:40-12:00: Jesús Avina Jr., Cristian Cervantes-Gómez
Tres mujeres, tres épocas: Estrategias de empoderamiento en el arte de Sor Juana, Frida Kahlo y Natalia Lafourcade
Three Women, Three Eras: Empowerment Strategies in the Art of Sor Juana, Frida Kahlo, and Natalia Lafourcade
Advisor: Dr. David Vila Diéguez
12:00-12:15: Break
Awards 12:15-12:40
☀☀ Indicates recognition of Outstanding Capstone Award
CAHSS
Mission: The College of Arts, Humanities, and Social Sciences (CAHSS) empowers students to critically examine their place in the world: to imagine, to communicate, to collaborate, to create, and to transform. Our graduates are engaged global citizens ready for the realities of the 21st century. They apply values, interdisciplinary knowledge and skills to provide creative and socially-responsible solutions for the future.
2024 Capstone
The Faculty in the School of World Languages and Cultures is pleased to present the 2024 WLC Capstone Festival to be held live in Building 504, Friday, May 17, 2024, from 9:00 a.m. until 3:00 p.m. An awards ceremony will start at 2:30 p.m. Students earning the B.A. in Japanese Language and Culture (JLC), and the B.A. in Spanish Language and Hispanic Cultures (SLHC) from CSU Monterey Bay will present their Capstone project work. These projects reflect the synthesis of knowledge, skills, and abilities developed over the course of a student’s learning experience at CSUMB. The WLC Major Capstone courses (WLC400) were taught by Dr. Rebecca Pozzi and Dr. Shigeko Sekine in the Spring of 2024.
Japanese Language and Culture: Caleb Robbins, David Ortiz, Carlos Rodriguez, Neo Bautista, Gabi Dobrzynska, Shigeko Sekine, Hannah Fulton, Sara Vernetti, Faye Fielder, Charlene Roberts.
Spanish Language and Hispanic Cultures: Luis Diego Reynoso, Ana Ocampo, Juan Antonio Ortiz, Edita Haro-Estrada, Dr. Becky Pozzi, Keiry Romero García, Candice Henry, Susan Braga, Yeritzi Victoria-Rebolledo, Edith Barrera, Jacqueline Zavala Pantoja, Silvina Bravo. Not pictured Jorge Ambriz.
Format: Students presented their work in presentation format, and took questions following each presentation. View various recordings of the event as a long recording of the event or broken into sections (Zoom recording 1 morning sessions | Zoom 2 afternoon sessions) or on the WLC Facebook Page. Please see the student Capstone project descriptions below or view in one document. View photos from the event.
The School of World Languages and Cultures is part of the College of Arts, Humanities and Social Sciences (CAHSS).
Presenting Students and Groups
The following students from the major programs in WLC will present their Capstone projects in groups or individually:
Japanese Language and Culture
- Neo Bautista & David Ortiz
- Gabi Dobrzynska & Hannah Fulton
- Faye Fielder & Caleb Robbins
- Charlene Roberts & Sara Vernetti
- Carlos Rodriguez
Spanish Language and Hispanic Cultures
- Jorge Ambriz, Keiry Romero García, Ana Ocampo
- Edith Barrera, Silvina Bravo, Edita Haro-Estrada
- Susan Braga, Candice Henry, Jacqueline Zavala Pantoja
- Juan Antonio Ortiz, Luis Diego Reynoso
- Yeritzi Victoria-Rebolledo
Schedule and Presenter Information
Welcomes from faculty in the Department of World Languages and Cultures
Dr. Dustin Wright, Chair, Associate Professor
and Capstone course instructors:
Dr. Rebecca Pozzi, Associate Professor
Dr. Shigeko Sekine, Professor
Session 1a: 9:10-10:55
Jorge Ambriz, Keiry Romero García and Ana Ocampo
Percepciones de dos docentes sobre la importancia de la educación bilingüe en la Costa Central de California
Teacher Perceptions on the Importance of Bilingual Education on the Central Coast of California
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
La Costa Central de California está en su mayoría conformada por personas hispanas, por lo cual actualmente varias escuelas primarias en la región ofrecen programas de educación bilingüe. Sin embargo, no se ha estudiado el impacto de la educación bilingüe en esta área desde la aprobación de la educación bilingüe con la Proposición 227 en 2016. Esta investigación examina los estudios de caso de dos maestras de Kinder en una escuela en la Costa Central: una de una clase monolingüe y otra de una clase bilingüe “one way”. Los resultados indican que las dos maestras apoyan la educación bilingüe aunque enseñan sus clases de diferentes maneras en diferentes lenguas. También, muestran cómo se lleva a cabo este tipo de educación bilingüe además del impacto que las maestras perciben acerca de la educación bilingüe “one way” a temprana edad.
The Central Coast of California is made up largely of Hispanic people, which is why currently many elementary schools in the region offer bilingual education programs. However, the impact of bilingual education in this area has not been studied since the approval of bilingual education with Proposition 227 in 2016. This investigation examines the case studies of two Kindergarten teachers in a school on the Central Coast: one from a monolingual class and another from a “one way” bilingual class. The results indicate that the two teachers support bilingual education although they teach their classes in different ways in different languages. They also show how this type of bilingual education is carried out in addition to the impact that teachers perceive about “one way” bilingual education at an early age.
- ¿Cuáles son las percepciones de dos maestras de Kinder sobre la importancia de la educación bilingüe en la Costa Central de California?
- ¿Cómo se comparan las percepciones de la maestra de la clase bilingüe con las de la maestra de la clase monolingüe?
- What are the perceptions of two Kindergarten teachers regarding the importance of bilingual education on the Central Coast of California?
- How are perceptions of a monolingual vs. a bilingual Kindergarten teacher similar or different?
Charlene Roberts & Sara Vernetti ☀☀
恋人不要: 日米におけるパラソーシャル関係の増加に関する考察
No Need for Partners: Analyzing the Rise of Parasocial Relationships in the United States and Japan
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott and Dr. Shigeko Sekine
社会との交流は、人生における重要な側面だ。これは、個人の健康および精神衛生に多大な影響を与えている。しかし、現代の対人関係は多様化し、インターネット時代への移り変わりはパラソーシャル関係によりアクセスしやすく、且つ魅力的なものにしたと言える。その上、一般的な対人関係と比べて、パラソーシャル関係は手軽で危険性が低い。この研究では、アメリカ人五十名と日本人五十名の計百名にオンラインによるアンケート調査を行った。この調査を通して、自身にとって一般的な対人関係を築く能力はどの程度重要なのかや日米の人々はパラソーシャル関係の影響をどのように認識するのかについて知りたいと考えている。結果として、パラソーシャル関係が提供する交流の容易さにも関わらず、日本人とアメリカ人の大多数が一般的な対人関係を築きたいと願っていることが分かった。ただし、日米の回答者共にパラソーシャル関係が自分自身と他者の生活にポジティブな要素を与えていると報告している。また、日本人回答者は、アメリカ人よりも、パラソーシャル関係に関する活動について認識と参加傾向が高かった。近年、パラソーシャル関係は徐々に一般的になってきているが、この調査結果によりパラソーシャル関係は対人関係を補う役目をするもので、それに置き換わるものではないことが分かった。
Socialization is an important aspect of human life, one which holds great influence on an individual’s physical and mental well-being. However, it feels as if connecting and socializing with others has become a luxury in the modern age. The transition to a digital era has made parasocial relationships a more accessible and alluring option, offering greater convenience and less risk than traditional interpersonal relationships. We endeavored to investigate this phenomenon by conducting a survey of one hundred respondents, composed of fifty Japanese and fifty American participants. Through this research, we sought to find out how important the ability to engage in traditional interpersonal relationships with others is to individuals, as well as how people perceive the effects of parasocial relationships in regard to themselves and others. Findings showed that despite the ease of interaction a parasocial relationship offers, a majority of both Japanese and American subjects desire to form traditional interpersonal relationships with others. However, both pools of respondents found parasocial relationships to be a positive addition to their lives or the lives of others. Results also showed that Japanese subjects, compared to their American counterparts, were more aware of and likely to participate in parasocial relationships and related activities. Although parasocial relationships are becoming more common, these findings suggest that they are primarily supplementing traditional interpersonal relationships, not replacing them.
研究質問:
- 一般的な対人関係を築く能力はどの程度重要なのか。
- 日米の人々はパラソーシャル関係の影響をどのように認識するのか。
Research Questions:
-
- How important is the ability to engage in traditional interpersonal interactions with others?
- In what ways do individuals perceive the effects of parasocial relationships?
Edith Barrera, Silvina Bravo and Edita Haro-Estrada
El uso del espanglés en “Los ojos de Zapata” de Sandra Cisneros
The Use of Spanglish in “ Eyes of Zapata” by Sandra Cisneros
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
La Revolución Mexicana se produjo con el fin de las injusticias del porfiriato y los caciques hacia el pueblo mexicano. Sin embargo, durante esta época, el género femenino no fue valorado ni tenido en cuenta ya que las mujeres estaban sujetas al mando del patriarcado. El cuento “Los ojos de Zapata” (1994), escrito por Sandra Cisneros, cuenta la historia ficticia de Inés, una de las mujeres del revolucionario Emiliano Zapata. Este estudio se centra en cómo la escritora utiliza el espanglés en su cuento con el fin de brindar consciencia acerca de la opresión de la sociedad y el género masculino hacia la mujer mexicana. Los hallazgos muestran un cambio de código del inglés al español para referirse a las mujeres con palabras insultantes. Nuestro análisis no sólo considera el porqué de esta decisión creativa sino también el efecto que tiene en la narrativa.
The Mexican Revolution brought with it the end of the injustices of the Porfiriato and the caciques toward the Mexican people. However, during this time, the female gender was not valued or taken into account since women were subject to the command of the patriarchy. The story "Zapata's Eyes" (1994), written by Sandra Cisneros, tells the fictional story of Inés, one of the wives of the revolutionary Emiliano Zapata. This study focuses on how the writer uses Spanglish in her story to provide awareness about the oppression of society and the male gender toward Mexican women. The findings show the use of code-switching from English to Spanish to refer to women with insulting words. Our analysis not only considers the reason for this creative decision but also the effect it has on the narrative.
¿Cuánto y qué tipo de espanglés se usa en “Eyes of Zapata" por Sandra Cisneros y cuáles son las implicaciones de este uso?
How much and what kind of Spanglish is used in “Eyes of Zapata” by Sandra Cisneros, and what are the implications of this use?
Faye Fielder & Caleb Robbins
ソーシャルメディアのデータプライバシーとコンテンツの規制に関する日米の見解
Japanese and American Views on Social Media Data Privacy and Content Regulation
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott and Dr. Shigeko Sekine
過去10年間に多くの人々が気づき始めたオンライン・サービスの暗黙のトレードオフとは、サービスが無料である場合、ユーザー自身が商品の一部であるという事実だ。検索エンジンやウェブサイト、ソーシャルメディアへの無料アクセスと引き換えに、企業はユーザーのデータを入手し、広告主に提供している。毎日何百万人ものユーザーを取り締まるために、アルゴリズムがユーザーのデータに基づいて各ユーザーに推薦コンテンツを紹介する。しかし、これらの企業がユーザーのデータをどのように利用し、利益を得ているのか、また、プラットフォームのアルゴリズムによってどのようなコンテンツが促進されるのかは、近年さらに議論されるようになっている。この研究では、日米の回答者計80名を対象に、データ・プライバシーやキュレーション・コンテンツをどのように重視しているか、また、ソーシャルメディアの規制やモデレーションについて、どのような認識を持っているかを調査した。日米の回答者の多くは、この問題に関する法律への理解が不足している一方で、コンテンツ・モデレーションがどのように実施されるのかに加え、自分の個人データがどのように使用されているかについての懸念も示した。これは、個人と、企業や政府といった大きな組織との間に大きなずれがある事を示唆していると言える。また、 アメリカ人は一般的にソーシャルメディアのモデレーションをユーザーが行うことを好み、日本人は政府や企業がモデレーションを行うことに寛容であった。これは、日本人とアメリカ人がデータ・プライバシーとコンテンツ・モデレーションに関する大企業の影響力を受け入れるかどうかの大きな違いが、個人主義文化と集団主義文化に基づくものであることを示しているのかもしれない。
The implicit trade-off that many people have realized in the past decade is when the online service is free; the user is the product. In exchange for free access to search engines, websites, and social media, companies get our data to sell to advertisers. To manage the millions of daily users, algorithms are relied upon to curate recommendations for each individual user based on their data. Yet, how these companies use and profit off of private data and the type of content promoted by the platforms' algorithms have become more discussed in recent years. A total of 80 Japanese and American respondents were surveyed on how they value their data privacy and curated content and their perceptions on regulating and moderating social media platforms. While lacking an understanding of laws on the matter, many American and Japanese respondents expressed concern for their personal data, as well as wariness about how content moderation would be enforced. This may indicate a trend of disconnect between the individual and larger entities, such as companies and governments. Generally, Americans preferred social media moderation to be handled by users, while Japanese were more tolerant of corporations handling moderation. This may also indicate a significant difference between individualist and collectivist cultures' acceptance of larger entities’ reach on data privacy and content moderation.
研究質問:
- 日本人とアメリカ人はどのようにソーシャルメディアのデータ機密性と監修されたコンテンツを評価しているのか。
- 日本人とアメリカ人はソーシャルメディアの規制とモデレーションについて、どのような見解を持っているのか。
Research Questions
- How do Japanese & Americans value data privacy and curated content on social media platforms?
- What are Japanese and Americans perceptions on regulating and moderating social media platforms?
Session 1b: 11:10-12:20
Juan Antonio Ortiz and Luis Diego Reynoso
“Entre dos mundos”: Estudios de caso sobre el impacto de la educación bilingüe a temprana edad
“Between Two Worlds”: Case Studies on the Impact of Bilingual Education at a Young Age
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
A pesar de la prohibición de la educación bilingüe en California durante varias décadas, esta educación ha sido clave debido a la diversidad de sus habitantes. En la Costa Central de este estado, donde la mayoría de la población es hispanohablante, la educación bilingüe es imprescindible para el mantenimiento del idioma en las nuevas generaciones. Este estudio se enfoca en los casos de dos estudiantes universitarios que experimentaron la educación bilingüe a temprana edad. Examina sus perspectivas acerca del impacto de la educación bilingüe en sus identidades bilingües, sus percepciones con respecto a sus habilidades en inglés y español y la conexión entre estas habilidades y sus relaciones familiares. Los resultados del estudio demuestran la importancia de este modelo de educación no solo para el desarrollo de la identidad bilingüe y las habilidades en la lengua de casa sino también el papel que juega este idioma en las relaciones familiares.
Despite the ban on bilingual education in California for several decades, this education has been key due to the diversity of its inhabitants. On the Central Coast of this state, where the majority of the population is Spanish-speaking, bilingual education is essential for maintaining the home language in the newer generations. This study focuses on the cases of two university students who experienced bilingual education from an early age. It examines their perspectives on the impact of bilingual education on their bilingual identities, their perceptions regarding their English and Spanish skills, and the connection between these skills and their family relationships. The results of this study demonstrate the importance of this education model not only for the development of bilingual identity and skills in the home language but also the role that this language plays in family relationships.
¿Cuáles son las perspectivas de dos alumnos universitarios acerca del impacto de la educación bilingüe en la niñez con respecto a sus identidades bilingües, sus habilidades lingüísticas en inglés y español y la conexión entre estas habilidades y sus relaciones familiares?
What are the perspectives of two college students on the impact of bilingual education in their childhood with respect to their bilingual identities, their linguistic abilities in English and Spanish, and the connection between their language abilities and their family relationships?
Neo Bautista & David Ortiz
学位の価値はあるのか?パンデミック後の日米大学生の学位取得に対する意識
Is it worth it? Perceptions of American and Japanese College Students on Pursuing a College Degree after the Pandemic
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott and Dr. Shigeko Sekine
新型コロナウィルスによるパンデミックの中、世界中の大学がオンライン学習への全面的な移行を余儀なくされた。多くの大学生はこの移行に困惑しながら、また自分の学位の価値に疑問を抱きながら教育を受け続けたと言えよう。このような困難にもかかわらず、生徒たちは新しい学習環境に適応し、他者との交流、学習への参加、教育経験の価値といった問題に取り組んで来た。この研究では、アメリカ人大学生30名と日本人大学生30名を対象にオンラインでアンケート調査を行い、次のような疑問に対する答えを見つけたいと考えていた:米国と日本の大学生は、パンデミック後に学位を取得することに関してどのような見解を持っているのか、日米の大学生はオンライン授業と対面授業の価値と学位との関係をどのように認識しているのか。私たちの調査結果では、日米の学生共に大学の学費は高いと感じ、その理由として大学に投資した時間と費用は卒業後の給料に公平に反映されているとは考えていない事が分かった。アメリカの学生は借金が多いため「実用性」を優先し、日本人は社会人になる前に大学での経験をより豊かにするために「人とのつながり」を切望する。日米の学生の間でパンデミック時代のオンライン学習経験に対する評価が対照的であることは、学位に対する雇用主の期待の相違の可能性を反映し、又、日本の雇用主はアメリカの雇用主よりも学位を優先する可能性があり、それは異なる文化的観点を示していると言える。
Amidst the COVID-19 pandemic, universities around the globe were compelled to transition entirely to online learning. Many university students opposed the transition yet continued to pursue their education while questioning the worth of their degrees. Despite the challenges, students adapted to the new learning environment, grappling with issues forming and maintaining relationships, engagement, and the value of their educational experience. We surveyed sixty participants, thirty American and thirty Japanese university students. Through this research, we hoped to answer the following questions: How do American and Japanese students view obtaining a degree after the pandemic? To what extent do Japanese and American students perceive the value of online versus in-person instruction? Our findings showed that American and Japanese students find college to be expensive, which we concluded was because they do not believe that college graduates are fairly compensated regarding the time and money they invested towards obtaining a college degree. American students also take into consideration the debt they are left with after completing college. American students prioritize "practicality" due to high debt, while Japanese crave more "social connections" to enrich their college experience before entering the workforce. The contrast in pandemic-era online learning experiences between American and Japanese students reflects a potential divergence in employer expectations regarding degrees with Japanese employers prioritizing degrees over their American counterparts.
研究質問
- 米国と日本の学生は 、パンデミック後に学位を取得することに関してどのような見解を持っているのか。
- 日米の学生はオンライン授業と対面授業の価値と学位との関係をどのように認識しているのか。
Research Questions
-
- What degree of importance do American and Japanese students place on obtaining a degree after the pandemic?
- To what extent do Japanese and American students perceive the value of online versus in-person instruction?
Yeritzi Victoria-Rebolledo
Los bilingües y sus tasas de punta de la lengua en comparación con los monolingües en inglés
Bilinguals and their tip-of-the-tongue rates in comparison to English monolinguals
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
Investigaciones sobre la punta de lengua (TOT abreviado en inglés), un fenómeno en el que una persona tiene una fuerte sensación de conocer la palabra, pero experimenta fallas en la recuperación, han encontrado en general que los bilingües experimentan tasas más bajas de TOT que los monolingües. Estos estudios se han centrado principalmente en la comparación entre bilingües y monolingües, pero no han tomado en cuenta los niveles de dominio del español de los bilingües en relación con sus tasas de TOT. Un total de 22 monolingües y 22 bilingües completaron un cuestionario de antecedentes y una versión abreviada de la Stroop Task. Los resultados muestran que los bilingües experimentaron tasas de TOT más altas que los monolingües; sin embargo, esta diferencia no fue estadísticamente significativa. Además, entre los participantes bilingües, cuanto mayor es el nivel de dominio del español, mayores son las tasas de TOT.
Research on tip-of-the-tongue (TOT), a phenomenon in which a person has a strong feeling of knowing the target word, but experiences retrieval failure, has generally found that bilinguals experience higher TOT rates than monolinguals. These studies have focused primarily on the comparison of bilinguals versus monolinguals, but have not examined the role of bilinguals’ Spanish proficiency levels in relation to their TOT rates. A total of 22 monolingual and 22 bilingual participants completed a background questionnaire and an abridged version of the Stroop Task. Results show that bilinguals experienced TOT at slightly higher rates than monolinguals; however, this difference was not statistically significant. Moreover, among the bilingual participants, the higher the proficiency level in Spanish, the greater the TOT rates. These findings highlight the need to take participants’ proficiency levels into account when comparing TOT rates and to diversify the participant pool to expand our understanding of bilingual memory.
¿Cómo se comparan las tasas de TOT en hablantes monolingües del inglés con las de hablantes bilingües del inglés/español?
¿Cómo afecta el dominio de español en los bilingües la recuperación de la memoria como en el fenómeno de tip-of-the-tongue (TOT)?
How do TOT rates in monolingual English speakers compare to those of bilingual English/Spanish speakers?
How does proficiency level in Spanish affect the bilingual participants’ TOT rates?
Session 2: 1:00-2:10
Carlos Rodriguez
日米大学生の自閉症スペクトラム障害に対する認識
Japanese and American College Students’ Perceptions of Autism Spectrum Disorder
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott and Dr. Shigeko Sekine
過去には、社会的関係やコミュニケーション、教育などにおいて、自閉症者の特性に関して様々な意見があった。しかし、長年にわたる自閉症スペクトラム(ASD)に関する社会の認識と受け入れの増加は、自閉症に対する有意義な理解と対応に貢献してきたと言える。その結果、自閉症の人は自分自身についてよりオープンになり、社会における彼らの存在について新しい研究結果が出て来ている。この研究では日米の大学生計68名からデータを集め、自閉症の学生に対する経験や認識について調査した。自閉症者を知っているか、自閉症をどこで学び自閉症に関するどのような経験をしたか、社会的交流で自閉症者をどのように感じているか、などが質問の内容である。その結果、日米の学生共に、自閉症について正しい一般的な情報を知っている事が分かった。しかし、日本の学生は自閉症について大学やメディアで取り上げられたことで教育的な観点から自閉症について学んだことが示され、一方アメリカ人の学生は自閉症の人と家族や友人からの対人的な観点で自閉症について学んだことが示された。この理由として、日本社会は伝統と社会的規範に従う傾向があるが、アメリカ社会は開放的で包括的だと考えられている点が挙げられる。そして、これらの教育と経験の違いにもかかわらず両グループの認識は改善されており自閉症者とその将来に対する支援を続けるのが必要だと考えている事が分かった。
In the past, there have been mixed opinions and views about ASD individuals in social relationships, communication, and education about their traits. However, over the years society's growing awareness and acceptance have contributed to meaningful understanding and accommodations for individuals with Autism Spectrum Disorder (ASD). This resulted in the rise of these individuals being more open about themselves, and new studies have emerged regarding their presence in society. For this study, data was collected from a total of 68 Japanese and American college students to determine their experiences and perceptions of students with ASD. The questions that were asked included how many ASD individuals they are acquainted with, where they learned and experienced their first encounters with ASD, and how they feel about ASD individuals regarding social contexts. The results have indicated that both groups of students generally knew the correct information about ASD. However, it has been shown that Japanese students learned from an educational perspective about ASD due to its presence in college and throughout the media. On the other hand, American students learned from an interpersonal perspective with ASD individuals and from friends and family. For these reasons, Japanese society tends to follow tradition and social norms, while American society is more open and inclusive. And, despite these differences in education and experience, both groups have improved their perceptions and see a need for continued support for autistic individuals and their future.
研究質問
日米の大学生は、自閉症の人に対してどのような経験や認識を持っているのか。
Research Question
What are the college students’ experiences and perceptions of people with Autism in Japan and the US?
Susan Braga, Candice Henry and Jacqueline Zavala Pantoja ☀☀
“Parte de nosotras”: Percepciones latinas intergeneracionales en torno al uso del español en la Costa Central
“Part of Us”: Intergenerational Perceptions of the Use of Spanish by Latinas on the Central Coast
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
A pesar de los estudios sobre el español en Estados Unidos llevados a cabo durante las últimas décadas en varias partes del país, las perspectivas de los hispanohablantes en la Costa Central de California han sido poco exploradas. Esta investigación examina los estudios de caso de tres estudiantes universitarias de ascendencia mexicana que residen en la Costa Central de California, de tres generaciones diferentes, enfocándose en sus experiencias familiares, escolares y sociales. Los resultados sugieren que las percepciones de las participantes sobre su dominio del español facilitan la conexión que sienten con su herencia cultural. Estos hallazgos resaltan las formas en que la construcción y negociación de la identidad de las participantes se relacionan con la discriminación lingüística, la inseguridad lingüística y las prácticas lingüísticas.
Despite the studies on Spanish in the United States carried out over the last several decades in various parts of the country, the perspectives of Spanish speakers on the Central Coast of California have been underexplored. This investigation examines the case studies of three college students of Mexican descent residing on the Central Coast of California, from three different generations, focusing on their family, school, and social experiences. The results suggest that participants’ perceptions of their Spanish proficiency facilitate the connection they feel to their cultural heritage. These findings highlight the ways in which participants’ identity construction and negotiation relate to linguistic discrimination, linguistic insecurity, and language practices.
¿Cuáles son las perspectivas de tres latinas de diferentes generaciones lingüísticas en la Costa Central de California con respecto a la importancia cultural del español, las presiones que sienten para reemplazar el español con el inglés y el mantenimiento del español?
What are the perspectives of three latinas of different linguistic generations on the Central Coast of California with regard to the cultural importance of Spanish, the pressures they feel to replace Spanish with English, and the maintenance of Spanish?
Gabi Dobrzynska & Hannah Fulton
日米の大学生における異人種間・国際恋愛に対する見解
Japanese and American College Students’ Perceptions on Interracial and International Relationships
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott and Dr. Shigeko Sekine
異人種間恋愛や国際恋愛は、時代とともに世界中で徐々に増えている。アメリカでは異文化交流が盛んであるが、日本は「単一民族国家」というステレオタイプに反して、異人種間交際が増えている。このキャップストーンでは、現在の大学生が異人種関係をどのように認識し受け入れているのか、またどのような要因がそれぞれの認識に影響を及ぼしているのかを調査し日米両国の比較をしたいと考えた。調査結果によると、アメリカの学生は日本の学生に比べ、異人種間関係や国際的な関係をより多く経験し、受け入れていることがわかった。どちらのグループの学生もこれらの関係を肯定的または中立的なものとして認識しているが、アメリカの学生の方がより異人種との交際に寛容であり、家族からの支援も多い。更に、両グループ共、社会的承認のレベルは同程度であり、交際においては性格とサポートと思いやりを優先することが示された。文化の違い、言葉の壁、遠距離は、双方にとって異人種間の交際における最大の課題であると考えられているが、一方で異文化に触れお互いの文化に対する理解を深めることは重要な利点であると認識されている。このことは、日本に比べてアメリカで異人種間の交際が社会的に受け入れられていることを示している。形式的な社会的・文化的な違いのため、日本の学生は異人種との個人的な交際において、社会的承認を求めるプレッシャーをより強く感じている可能性がある。
Throughout the world, both interracial and international relationships have gradually increased over time. While this has been quite common in America due to interculturalization, these relationships have also been on the rise in Japan as well, going against the stereotype of Japan as a “homogenous” country. For our capstone, we wanted to understand how this generation of college students perceive and accept these relationships, as well as what factors influence these relationships in both Japan and the United States. Based on the survey results, we found that American students have more experience with and acceptance of interracial and international relationships compared to Japanese students. While both groups of students perceive these relationships as positive or neutral, American students are more open to dating someone of a different race and have more support from their families. Both groups indicated similar levels of social approval, and they prioritize personality and supportiveness/empathy in relationships. Cultural differences, language barriers, and long distance are seen as the biggest challenges in interracial relationships for both sides. At the same time, exposure to different cultures and increased understanding are perceived as key benefits. This shows that there is greater social acceptance of these relationships in the United States than in Japan. Due to formal societal and cultural dynamics, it is possible that Japanese students feel greater pressure for social approval on their personal relationship decisions in order to fit in and not stand out.
研究質問:
- 日米の大学生は、異人種間恋愛や国際恋愛をどのように認識しているのか。
- 異人種間恋愛や国際恋愛に対する認識に影響を与える要因は何か。
Research Questions:
-
- To what extent are Japanese and American college students accepting of interracial relationships, meaning people of multiple differing ethnicities or races in a relationship?
- What are the factors that influence their perceptions towards interracial & international relationships?
Awards 2:30-3:00
☀☀ Indicates recognition of Outstanding Capstone Award
The Faculty in the School of World Languages and Cultures is pleased to present the 2023 WLC Capstone Festival to be held live in Building 504, Friday, May 19, 2023, from 8:30 am to 3:30 pm. Students earning the B.A. in Japanese Language and Culture (JLC), and the B.A. in Spanish Language and Hispanic Cultures (SLHC) from CSU Monterey Bay will present their Capstone project work. These projects reflect the synthesis of knowledge, skills, and abilities developed over the course of a student’s learning experience at CSUMB. The WLC Major Capstone courses (WLC400) were taught by Dr. Carolyn González and Dr. Shigeko Sekine in Spring 2023.
Format: Students will present their work in presentation format, and take questions following each presentation. View recordings of the full event on CSUMB Panopto or on the WLC Facebook Page. Please see the student Capstone project descriptions below or view in one document. View photos from the event.
The School of World Languages and Cultures is part of the College of Arts, Humanities and Social Sciences (CAHSS).
Capstone Project Members and Majors
View each project's title, abstract, research questions, and advisor name.
Ana López, Katherine Moz Quijano and Leonel Rúa Damian, SLHC
La evolución de la figura femenina en Papeles de Pandora (1976) de Rosario Ferré
The Evolution of the Feminine Figure in Pandora’s Papers (1976) by Rosario Ferré
Advisor: Dr. Christine Fernández
La figura femenina dentro de la literatura patriarcal de Puerto Rico de los años 70 ha sido limitada por los papeles de género tradicionales y los estereotipos, junto con la cosificación sexual, el abuso emocional y físico de la mujer, mostrando así unos personajes débiles y sumisos. Este estudio examina la evolución de la figura femenina puertorriqueña a través de los cuentos “La muñeca menor”, “Amalia”, “Cuando las mujeres quieren a los hombres” y “El cuento envenenado” de la obra Papeles de Pandora (1976) de Rosario Ferré. En estas narrativas, por medio de la subversión, Ferré muestra el empoderamiento femenino en diferentes ámbitos sociales. Además, la autora revela una alternativa de autonomía y empoderamiento femenino, por medio de la crítica política y subjetividad de la mujer en la sociedad al emergir de una representación machista de Puerto Rico.
The female figure within the patriarchal literature of Puerto Rico of the 1970s has been limited by traditional gender roles, stereotypes, as well as the sexual, emotional, and physical objectification of women, thus showing weak and submissive female characters. This study examines the evolution of the Puerto Rican female figure through the short stories “The Youngest Doll,” “Amalia,” “When Women Love Men,” and “The Poisoned Story” from Pandora’s Papers (1976) by Rosario Ferré. Through subversion in these narratives, Ferré demonstrates female empowerment in different social environments. These works also reveal the search for female autonomy through political criticism and women's subjectivity in a society with emerging women's empowerment from a machista representation of Puerto Rico.
Preguntas de investigación:
- ¿Cómo usa Rosario Ferré los cuentos para representar la situación de la mujer puertorriqueña del siglo XX?
- ¿Cómo utiliza Rosario Ferré sus cuentos para criticar la cosificación de la mujer?
Research questions:
- How does Rosario Ferré use short stories to represent Puerto Rican women's reality during the 20th century?
- How does Rosario Ferré use her short stories to critique the sexual objectification of women?
ePortfolio | ePortfolio | ePortfolio
Fátima Andrade Cortez and Brisa Rosiles, SLHC ☀☀
La identidad mexicana del siglo XXI a través de las obras de Fernanda Melchor
Mexican Identity of the 21st Century through the Works of Fernanda Melchor
Advisor: Dr. Carolyn González
La mexicanidad es la identidad que surge a partir del uso de un lenguaje único y específico de esta nación. Esta identidad es producto de prácticas sociales que perpetúan la percepción de inferioridad de las mujeres en México. Misma que tampoco deja lugar para la existencia de diferentes formas de ser que le permitan al mexicane expresarse fuera de las identidades conservadoras de hombre y mujer con sus respectivos valores adjudicados. El uso de este lenguaje oscila entre lo consciente y lo inconsciente según la intención, el contexto social y género de la persona que lo habla. En este trabajo se pretende analizar el efecto que tiene la elección de “mexicanismos” dentro del repertorio lingüístico de personajes masculinos en las novelas contemporáneas Temporada de Huracanes (2017) y Páradais (2022) de Fernanda Melchor. En dichas obras se exhibe el efecto negativo que las ideologías tradicionalistas han tenido sobre la identidad del mexicano a través del tiempo. Con las novelas de Melchor examinaremos cómo es que los mexicanismos usados por los personajes se convierten en un vehículo que transporta ideales de carácter misógino, permitiéndonos diseccionar su comportamiento y motivaciones para determinar cómo las expresiones verbales distintivas de México tienen un papel dentro del accionar violento de los personajes masculinos. Este estudio señala el puente que existe entre pensar, decir y hacer mediante el flujo de conciencia de las obras. A partir de la internalización de constructos sociales y el intercambio de mexicanismos en su forma de expresarse, observaremos cómo se forma la identidad de los personajes masculinos.
“La Mexicanidad” (Mexicanness) is the identity that arises from the use of a unique and specific manifestation of the Spanish language in this nation. This identity is the product of social practices that perpetuate the perception of inferiority of women in Mexico. This same identity has not traditionally taken into account the existence of different ways of being that allow Mexicans to express themselves outside the conservative identities of men and women with their respective assigned values. The use of this language oscillates between the conscious and the unconscious according to the intention, the social context, and the gender of the person who speaks it. This paper aims to analyze the effect of the choice of "mexicanismos'' (Mexican vernacular) within the linguistic repertoire of male characters in contemporary novels Hurricane Season (2017) and Paradais (2022) by Fernanda Melchor. These works exhibit the negative effect that traditionalist ideologies have had on the identity of Mexicans over time. We will examine how the language used by the characters becomes a vehicle that transports misogynist ideals, allowing us to dissect their behavior and motivations to determine if the distinctive verbal expressions of Mexico have a role in the violent actions of the male characters. This study points out the bridge between thinking, saying and doing through the stream of consciousness of the novels. From the internalization of social constructs and the exchange of Mexicanisms in their way of expressing themselves, we will observe how the identity of the male characters is formed.
Preguntas de investigación
- ¿Cómo afecta la cultura machista en los personajes masculinos y femeninos en las obras de Fernanda Melchor?
- ¿Cómo se refleja la identidad mexicana en el lenguaje usado por los personajes masculinos?
Research Questions
- How does machismo culture affect male and female characters in Melchor's works?
- How is Mexican identity reflected in the language used by the male characters?
ePortfolio | ePortfolio
Judy Kim and Alyssa Powell, JLC
「勿体ない!」:日米大学生の環境に対する影響と食品ロスに関する認識
“What a Waste!” : Japanese and American College Students’ Perceptions on Food Waste and Its Environmental Impacts
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott & Dr. Shigeko Sekine
近年、アメリカと日本では、食品産業と家庭内で大きな食品廃棄物問題が発生している。食品廃棄物は、温室効果ガスを過剰に発生させ、大気汚染、水質汚染、森林破壊、地球温暖化などの大きな環境問題になっていることが指摘されている。日本人大学生45名とアメリカ人大学生45名のデータを収集し、食品管理の習慣を調べるとともに、食品ロスや環境への影響についてどのような認識を持っているのかを調査した。参加者にはどのような食品を捨てているか、食品ロスを減らすために何か積極的な対策をしているか、個人の生活や習慣の中で食品ロスをなくすことを阻む最大の課題は何だと思うかなどの質問をした。アンケート結果を分析したところ、日米の大学生共に環境に対する改善には、食品ロスを減らす事の必要性を強く感じていることが分かった。しかし、アメリカ人の学生の方が日本人の学生より食品を多く捨てている事がわかり、その理由としてアメリカ人の一食分の量の多さ、食品表示の誤解や食品会社が欠陥のある又は売れ残りの商品を捨てていることなどがあげられる。一方、日本人の食品ロスが少ない理由は、日本での一食分の量の少なさや厳しいゴミ分別規則にあると考えられるが、日本でも食品会社や企業が欠陥のある食品を捨てている事がわかっている。つまり、食品ロスの削減には個人レベルだけではなく、地域ぐるみの努力や企業規模での優先順位への考慮が必須である事を結論とした。
In recent years, both the United States and Japan have developed major food waste problems at an industrial as well as an individual level. Food waste has been observed to have generated excessive greenhouse gasses and is a major environmental issue among others including air and water pollution, deforestation, and global warming. We gathered data from 45 Japanese college students and 45 American college students to find out their food management habits as well as what their perceptions are regarding surrounding food waste and its impact on the environment. We asked questions such as what types of foods they are throwing out, if they take any active measures to combat food waste, and what they think is the biggest challenge that prevents them from eliminating food waste in their personal life and habits. Upon our analysis of our survey results, we discovered that both groups of students feel strongly about improving the environment, specifically the reduction of food waste. However, American students are more prone to wasting food than Japanese students due to America’s large food portion sizes, misunderstanding of food disposal and storage, and food companies disposing of ‘imperfect’ or ‘day-old’ foods. Comparatively, Japanese students waste less food than American students due to smaller food portion sizes and strict rules about trash separation including food waste; however, Japanese grocers and companies likewise dispose of imperfect foods. With this, we concluded that reduction of food waste can not be done on an individual level only, and must also be prioritized on a community-wide and industrial scale.
研究質問:
- 日米大学生は家庭や地域での食品ロスを減らす取り組みについてどのような認識をもっているのか。
- 日米大学生はどこまで食品ロスの環境への影響に対する知識を持っているか。
Research Questions:
- What are the perceptions of Japanese and American college students in regards to the reduction of food waste in their own households as well as within their community?
- To what extent are American and Japanese college students aware of the environmental impacts?
Mia Fisher and Myrna Pacheco-Ramos, SLHC ☀☀
¿Qué implica el uso de -ito?: Mock Spanish en el primer libro de la serie infantil SkippyJon Jones.
What’s in an -ito?: Mock Spanish in the First Children’s Book in the SkippyJon Jones Series.
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
El Mock Spanish, o la apropiación de vocabulario y fraseología en español dentro del discurso en inglés, a menudo es empleado por angloparlantes blancos monolingües para transmitir mensajes negativos de manera sutil y a veces inadvertida. Estos mensajes están basados en estereotipos sobre la comunidad hispana, específicamente la comunidad mexicana. Mediante el uso del Mock Spanish y recursos simbólicos particulares para representar la cultura mexicana en libros ilustrados, los niños pequeños están expuestos a estereotipos racistas. Este estudio no solo examina las formas en que se usa el Mock Spanish en el primer libro de la serie infantil SkippyJon Jones de Judith Byron Schachner, sino que también explora las implicaciones del uso de una variedad de recursos simbólicos relacionados con los estereotipos sobre la cultura mexicana en el libro. Los hallazgos revelan que el Mock Spanish prevalece al agregar terminaciones como "-ito" a las palabras en inglés, lo que da como resultado expresiones paródicas y poco gramaticales utilizadas por personajes que se convierten en chihuahuas y actúan como bandidos. Estos recursos lingüísticos y no lingüísticos propagan estereotipos negativos dañinos sobre la cultura mexicana desde una edad temprana.
Mock Spanish, or the appropriation of Spanish vocabulary and phraseology into English discourse, is often employed by White monolingual English speakers to subtly and sometimes inadvertently transmit negative messages based on stereotypes about the Hispanic community, specifically Mexicans. Through the use of Mock Spanish and particular symbolic resources to represent Mexican culture in picture books, young children are exposed to racist stereotypes. This study not only examines the ways in which Mock Spanish is used in the first book of the SkippyJon Jones children’ series by Judith Byron Schachner, but it also explores the implications of the use of a variety of symbolic resources related to stereotypes about Mexican culture in the book. Findings reveal that Mock Spanish is prevalent through adding endings like “-ito” to English words, resulting in parodic and ungrammatical utterances used by characters who become chihuahuas and act as bandits. These linguistic and non-linguistic resources propagate harmful negative stereotypes about Mexican culture from a young age.
Preguntas de investigación
¿Cuánto y qué tipo de Mock Spanish se observa en el primer libro de la serie infantil SkippyJon Jones? ¿Cuáles son los recursos simbólicos relacionados con los estereotipos sobre la cultura mexicana que se presentan en el libro? ¿Cuáles son las implicaciones de este uso?
Research questions in English
How much and what type of Mock Spanish is observed in the children’s book series SkippyJon Jones? What are the cultural resources related to Mexican culture that are presented in the book? What are the implications of this use?
ePortfolio | ePortfolio
Jocelyn Chavez-Diaz and Christopher Paredes, SLHC
Estudios de caso sobre el mantenimiento del español: Experiencias educacionales de estudiantes bilingües de primera generación
Case Studies of Language Maintenance: Educational Experiences of Bilingual First-Generation Students
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
El bilingüismo es un fenómeno creciente y omnipresente en los Estados Unidos. Después de la boleta aprobada para la proposición 58 en el 2016 que revocó las restricciones de la educación bilingüe en California, la implementación de programas bilingües en el estado ha aumentado. Este proyecto se enfoca en dos estudios de caso sobre individuos bilingües de la costa central de California; uno que experimentó la educación bilingüe desde la niñez y otro que tomó clases de español como lengua de herencia en la secundaria. Estos estudios de caso se enfocan en las prácticas lingüísticas y el apoyo educacional en casa, las experiencias en clases bilingües o de español, la discriminación lingüística, las presiones educacionales, las trayectorias en la educación superior y cómo utilizan el español en su vida profesional. Los resultados demuestran la importancia de no solo el apoyo educacional, sino también del reconocimiento del valor del idioma de herencia tanto dentro como fuera de casa.
Bilingualism is a growing and omnipresent phenomenon in the United States. Since Proposition 58 repealed the restrictions on bilingual education in California in 2016, the implementation of bilingual programs in the state has increased immensely. This project focuses on two case studies of bilingual individuals from the central coast of California; one who experienced Spanish-English bilingual education from childhood and another who took Spanish as a heritage language in high school. These case studies examine the focal students’ linguistic practices and educational support at home, their experiences in bilingual or Spanish classes, the linguistic discrimination and educational pressures they face, their trajectories in higher education, and their use of Spanish in professional contexts. The results demonstrate the importance of not only providing educational support for these bilingual students but also of fostering their recognition of the value of Spanish both in and out of the home.
Preguntas de investigación
¿Cuáles son las perspectivas de dos estudiantes bilingües de herencia mexicana acerca de sus experiencias educacionales en español en una comunidad bilingüe en la costa central de California?
Research questions in English
What are the perspectives of two bilingual students of Mexican heritage about their educational experiences in Spanish in a bilingual community on the central coast of California?
Roman Cabrera and Jazmin Mendoza Morales, SLHC
El rol de la mujer desde la perspectiva de los cuentos de Horacio Quiroga
The role of women from the perspective of Horacio Quiroga’s stories
Advisor: Dr. Christine Fernandez
En años recientes, ha aumentado el enfoque en la voz de la mujer a través de movimientos tal y como es el caso de “NiUnaMenos”. Sin embargo, no siempre fue el caso. En las primeras décadas del siglo XX con los cuentos de Horacio Quiroga, se ve que los personajes femeninos a menudo no tienen su propia historia ni su propia voz, sino que simplemente eran marginalizados en el entorno del hombre. Este estudio examina cómo se ven representadas las mujeres en cuatro cuentos del libro Cuentos de amor, de locura y de muerte, publicado en 1917. Nuestro análisis demuestra la falta de valor que se asignaba a la mujer en la sociedad en la época, revelando cómo era el papel de la mujer en aquel entonces, dando lugar para reflexionar sobre cómo ha cambiado dicho papel a través del tiempo.
In recent years, there has been an increased focus on women's voices through movements such as "#NiUnaMenos." However, this was not always the case. In the early decades of the twentieth century, with the short stories of Horacio Quiroga, female characters often did not have their own story or their own voice, but were simply marginalized in the male environment. This study examines how women are represented in four stories from the book Stories of love, madness, and death, published in 1917. Our analysis demonstrates the lack of value assigned to women in society at the time, revealing what the role of women was like, giving rise to reflection on how that role has changed over time.
Preguntas de investigación
- ¿Cómo se desempeñan los papeles de género a partir de las relaciones románticas?
- ¿Qué factores impulsan el destino trágico de la mujer?
Research questions
- How are gender roles played out in romantic relationships?
- What are the factors that lead to the tragic destiny of women?
11:30-11:50 Raven Anson and Richard Perez, JLC
日本とアメリカにおける推し活とその文化に関する見解
Perspectives on Japanese and American Fandom Practices and Culture
Advisors: Dr. Shigeko Sekine & Dr. Yoshiko Saito-Abbott
インターネットが進歩するにつれ、かつて下位文化と見なされていたものはより顕著に社会的な主流となってきたと言える。特に、ファンコミュニティとそれを取り巻く活動は広く認められている。アニメや漫画のファンであることは、もはや「変」とは見なされない。テレビ番組やスポーツ、アイドルなどを取り巻くファン文化や活動として知られている「ファンダム」は、今まで以上に主流メディアで話題になり、このトピックに関する研究が増え、また研究しやすくなったと言える。そこで、私達はこの研究を通してファンの活動内容をよりよく理解するために調査を行った。特に、このアンケート調査では日本語を話すファンと英語を話すファンの違いに焦点を当てている。私達は、日本語と英語圏では、どのような点でファンダム・スペースが異なるか、又それはなぜか、及び、どのような点でファン作品の収益化が異なるか、又それはなぜかについて尋ねた。サイトの使用状況が重複することもあるが、ファンダム・スペースをオンラインで管理する方法は、機能に関する好みの傾向によって異なることがわかった。例として、検索とタグ付けの機能やサイトの言語は使用するサイトに影響を与える事や他のファン作品へのコメントの仕方が異なる事などが挙げられる。しかし、対面でのファンダム・スペースに関しては、2つのグループ共に同じ種類のコンベンションやファン・イベントに参加し、その理由はほとんど同じであったと言える。また、収益化と著作権の問題に関しては、2つのファングループの間に最大の違いがあることがわかった。日本のファンは著作権が自分のファン作品に及ぼす影響についてより懸念する傾向がある為、アメリカのファンに比べてより少ない利益で作品を販売する傾向があると言える。しかし、アメリカのファンは、公正使用法律違反を回避しようとして、ファン作品の販売数が少なかった可能性がある。一方で、アメリカのファンは一般的にファンダムについて日本人のファンより懸念する傾向があり、それはおそらく著作権所有者との以前の不快な経験が原因だと分析した。
As the internet has advanced, what were once seen as fringe cultures have become more visible and more socially mainstream. Notably, fan communities and the activities surrounding them have gained widespread acknowledgment. No longer is it seen as “weird” to be a large fan of anime or comic books. The fans as well as culture and activities surrounding something such as a TV show, sports, or an idol group has become known as "fandom", and now more than ever, is being discussed in mainstream media. As such, research into the topic has increased as well as become easier to conduct. We launched a survey to better understand fans' habits, specifically focusing on the variations between Japanese-speaking fans and English-speaking fans. We asked, in what ways fandom spaces vary between Japan and English-speaking countries and why, as well as, in what ways the monetization of fanworks varies between Japan and English-speaking countries and why. Though they overlap in website usage at times, we found that the way fandom spaces are curated online, differs according to key preferences the two groups have. For instance, the ability to search and tag or the language of the website influences which websites they use. Also, how they express themselves and show appreciation for the works of other fans differs, especially in regard to commenting. However, when it comes to in-person fandom spaces, they are largely similar, attending the same types of conventions and fan events for many of the same reasons. When it came to monetization and issues of copyright, we found the greatest differences between the two fan groups. Notably, Japanese fans were more worried about copyright affecting their own fanworks. This was likely the reason they sold their works for a less profit compared to American fans. American fans, however, sold fewer fanworks, likely to avoid Fair Use law violations.
研究質問:
- 日本語と英語圏では、どのような点でファンダム・スペースが異なるか、又それはなぜか。
- 日本語と英語圏では、どのような点でファン作品の収益化が異なるか、又それはなぜか。
Research Questions:
- In what ways do fandom spaces vary between Japan and English-speaking countries and why?
- In what ways does the monetization of fanworks vary between Japan and English-speaking countries and why?
11:55-12:10 Resignación Salvador-López, SLHC
Las experiencias lingüísticas de un hablante de mixteco en California
The linguistic experiences of a Mixtec speaker in California
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
Los indígenas de México componen una gran parte de los inmigrantes mexicanos que llegan a Estados Unidos; sin embargo, típicamente en los datos demográficos compilados por el estado, se generaliza esta población como hispanohablantes cuando en realidad no lo son. De hecho, en las comunidades indígenas mexicanas en California muchas veces no se habla ni el inglés ni el español, sino una lengua indígena. Dicho esto, el término Latinx y la manera en que se etiquetan los inmigrantes de países hispanos no captura la diversidad cultural y lingüística de los grupos de indígenas que llegan a este país. Este estudio examina las perspectivas de una persona mixteca que emigró a Estados Unidos de México acerca de sus experiencias migratorias. Los resultados revelan la complejidad de las prácticas multilingües que emplea además de la discriminación lingüística que ha experimentado tanto en México como en Estados Unidos.
Indigenous people from Mexico make up a growing portion of the Mexican immigrants who arrive in the United States. However, typically in demographic data compiled by the state, this population is generalized as Spanish-speaking when, in reality, they are not. In fact, Mexican indigenous communities in California often speak neither English nor Spanish, but an indigenous language. That said, the term Latinx and the way immigrants from Hispanic countries are labeled does not capture the cultural and linguistic diversity of indigenous groups coming to this country. This study examines the perspectives of a Mixtec individual who immigrated to the United States from Mexico about his migration experiences. The results reveal the complexity of the multilingual practices he employs as well as the linguistic discrimination he has experienced in both Mexico and the United States.
Preguntas de investigación
¿Cuáles son las percepciones de un hablante de mixteco acerca de sus experiencias migratorias y sus prácticas lingüísticas?
Research questions
What are a Mixtec speaker’s perceptions about his migratory experiences and his linguistic practices?
12:40-12:55 Samuel Walker, SLHC
Vasco por sangre y lengua: Las experiencias y actitudes bilingües de dos vasco-americanos de tercera y cuarta generación
Basque by Blood and Tongue: The Experiences and Attitudes on Bilingualism in Basque-Americans of Third and Fourth Generation
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
Si bien hay una gran cantidad de estudios sobre la identidad vasca, existe un vacío en cuanto a las comunidades diásporas fuera del País Vasco, y hay una falta de información particularmente concentrada en la identidad de hispanohablantes quienes se identifican como vascos en los Estados Unidos. Para examinar tal experiencia, este estudio documenta y compara las experiencias de dos individuos: un vasco-americano que creció en el valle central de California que aprendió el español para conectarse con su etnia, y un vasco-americano que creció en el Sur de California que ha vivido y trabajado en el País Vasco, Navarra y en otras regiones de España como intérprete médico por más de treinta años, usando el español, el catalán y el vasco. Por medio de la comparación de las experiencias de dos individuos con inicios tan similares y diferentes experiencias de vida que informan a sus puntos de vista, este estudio contesta las preguntas, ¿cuál es el rol del bilingüismo en la expresión cultural de un vasco-americano de tercera generación en los Estados Unidos? Y ¿Cómo se compara esta perspectiva con la de un vasco-americano que ha vivido la mayor parte de su vida en Navarra y el País Vasco? Los hallazgos coleccionados de entrevistas muestran que mientras que el bilingüismo es un aspecto importante de las identidades individuales de ambos participantes, es sumamente importante para el anterior para acceder a su identidad cultural.
While there exists a great quantity of studies on the Basque identity, there exists a gap where diaspora communities outside of the Basque Country are concerned, and there is a lack of information particularly concentrated on the identity of Spanish speakers who identify as Basques in the United States. To examine such an experience, this study documents and compares the experiences of two individuals: a Basque-American who was raised in the Central Valley of California that learned Spanish to connect with his ethnicity, and a Basque-American raised in Southern California who has lived and worked as a medical interpreter in the Spanish Basque Country, Navarre, and other regions of Spain for more than thirty years. By comparing the case studies of two individuals with similar beginnings and different life experiences, this study answers the questions, what is the role of bilingualism in the cultural expression of a third-generation Basque-American in the United States? How does this perspective compare with that of a Basque-American who has lived the majority of their life in Navarre and the Basque Country? Findings collected from interviews show that while bilingualism is an important aspect of the individual identities of both participants, it is enormously important for the former to access his cultural identity.
Preguntas de investigación
¿Cuál es el rol del bilingüismo en la expresión cultural de un vasco-americano de tercera generación en los Estados Unidos? ¿Cómo se compara esta perspectiva con la de un vasco-americano que ha vivido la mayor parte de su vida en Navarra y el País Vasco?
Research Questions
What is the role of bilingualism in the cultural expression of a third generation Basque-American in the United States? How does this perspective compare with that of a Basque-American who has lived the majority of their life in Navarre and the Basque Country?
1:00-1:25 Mario Bravo, Ana Filan-Valladares and Lupita Zaragoza Montes, SLHC
Las barreras educacionales que enfrentan los estudiantes hispanohablantes en la costa central de California
The educational barriers that Spanish-speaking students face on the central coast of California
Advisor: Dr. Rebecca Pozzi
En los últimos años, en California, ha habido un aumento de estudiantes hispanos cuya primera lengua no es el inglés, sino el español. Por lo tanto, existen barreras lingüísticas que estos estudiantes y sus familias enfrentan en las escuelas de California, donde la lengua vehicular es el inglés. Este estudio examina la perspectiva de un maestro angloparlante, un estudiante bilingüe y un padre de familia hispanohablante con el fin de explorar las experiencias y los desafíos de las partes interesadas. Los resultados muestran que los estudiantes hispanohablantes carecen de ciertos recursos cuando están obteniendo su educación secundaria, incluyendo la falta de intérpretes en sus clases y la falta de apoyo en sus hogares. Para poder ayudar al rendimiento académico de los estudiantes aprendices de inglés, es necesario que se brinde apoyo moral e intelectual por medio de programas que trabajen en conjunto con los estudiantes, padres de familia e instituciones educativas.
In recent years in California, there has been an increase in Hispanic students whose first language is not English, but rather Spanish. Therefore, there are language barriers that these students and their families face in California schools, where the primary language of instruction is English. This study examines the perspectives of an English-speaking teacher, a bilingual student, and a Spanish-speaking parent in order to explore stakeholder experiences and challenges. The results show that Spanish-speaking students lack certain resources when they are obtaining their secondary education, including interpreters in their classes and support at home. In order to improve the educational experiences of English learners, it is necessary to provide additional linguistic and affective support through programs that work together with students, parents, and educational institutions.
Preguntas de investigación:
¿Cuáles son las perspectivas de una alumna, una maestra y una madre acerca de las experiencias educacionales de los estudiantes de inglés como segunda lengua en una escuela preparatoria en la costa central de California, Estados Unidos?
Research questions:
What are the perspectives of a student, a teacher, and a parent about the educational experiences of English as a Second Language students in a high school on the central coast of California, United States?
ePortfolio | ePortfolio | ePortfolio
1:30-1:50 Claudia Hernandez and Rene Hurtado Ortega, SLHC
La voz protofeminista en las obras de Maria de Zayas
The Protofeminist Voice in the Works of Maria de Zayas
Advisor: Dr. David Vila Dieguez
María de Zayas, autora perteneciente al Siglo de Oro, es considerada una pionera de la literatura feminista española. Sus obras se destacan por defender los derechos de la mujer de su época. Sus obras más populares, Novelas ejemplares y amorosas (1637) y Desengaños amorosos (1647), son colecciones de novelas cortas sobre mujeres que fueron maltratadas por sus esposos o seductores. El propósito de este estudio es lograr entender la representación de los roles de género en las novelas. Para ello, vamos a estudiar cada una de las novelas individualmente, prestando atención a subtemas específicos. En primer lugar nos enfocaremos en La fuerza del amor, donde el amor de la protagonista obstaculiza que ésta vea que está siendo maltratada por su esposo. En segundo lugar hablaremos de El jardín engañoso que enseña cómo la mujer está siendo acosada y tratada como un objeto que se puede obtener de cualquier manera. También, entre las novelas analizadas se encuentra La inocencia castigada, la cual muestra cómo la obsesión puede ser algo trágico para una mujer. Por último, En Estragos que causa el vicio vamos a fijarnos en cómo la mujer busca la libertad a través del convento de las ideas patriarcales del hombre. Todo esto nos ayudará a alcanzar una visión panorámica de la importancia del protofeminismo que impregna las obras de la autora María de Zayas.
Maria de Zayas, a writer from Early Modern Spain, is regarded as a pioneer of Spanish feminist literature. Her works are notable for standing up for the rights of women in their day. The Enchantments of Love (1637) and The Disenchantments of Love (1647), included among her best-known works, are collections of short stories about women who were abused by their husbands or seducers. Through our research, we aim to understand the way gender roles are presented in these texts. As part of this project, we will examine each of the stories in turn, paying close attention to relevant subthemes. We will focus on examining how the protagonist's love prevents her from seeing she is being abused by her husband in La fuerza del amor. In El jardín engañoso we will concentrate on how the female protagonist is assaulted and treated like an object that may be acquired in any way. We will analyze a woman's obsession and how it might negatively impact her in La inocencia castigada. Finally, in Estragos que causa el vicio we will focus on how women seek freedom through the patriarchal convention of male views. All of this will assist us in gaining a comprehensive understanding of the significance of protofeminism as it permeates these works by Maria de Zayas.
Preguntas de investigación
- ¿Qué tipo de masculinidades proyectan los personajes masculinos en estos cuentos?
- ¿Cómo se retratan las mujeres en los cuentos de Maria de Zayas?
Research questions
- What type of masculinities are projected by the characters in the stories?
- How are women portrayed in the short stories of Maria de Zayas?
2:00-2:20 Brooke Banuelos and Valerie Chanthaluxay, JLC ☀☀
人種と民族のアイデンティティに関する日米大学生の見解
The American and Japanese College Student’s Perception on Racial & Ethnic Identities
Advisors: Dr. Yoshiko Saito-Abbott & Dr. Shigeko Sekine
世界ではグローバリゼーションが進み、人種と民族の偏見に関する取り組みが急がれている。これらの偏見はステレオタイプに感化され、どのように人々と関わっていくか又少数民族の社会的地位に影響する。アメリカでは有色人種が構造的な抑圧と偏見で社会的・経済的弱者として扱われている。しかし、日本人は単一民族であり、つまり同じ民族性を持ち、差別的制度や差別を度々経験した事がある人は、外国人や他民族の人達である事が多い。様々な人種の経験や偏見に対して、どのような要因がそれぞれの人種・民族の捉え方や偏見に影響するかについて、私達は日本人30名とアメリカ人31名の大学生に調査を行った。アンケート調査を分析した結果、アメリカの学生は日本の学生よりも、少数民族が直面している不利な点を認識している事がわかった。また、日米大学生共に、人種のステレオタイプやヨーロッパ中心の美の基準に沿う意見を持っているが、日本人学生がより強く同調する傾向にあった。最後に、メディア、教育、人間関係が、他者に対する認識の形成や他者との関わり方に重要な役割を果たしていることが分かった。特に、日本人の大学生は家族や友人や及び自分の地域社会から人種的および民族的信条を学ぶことによって、先入観が生まれ、それが自分の思考および行動にマイナスまたはプラスの影響を及ぼしうる事も分かった。又、偏見や差別がよくない事、政治的に正しい事ではないとされているため、アメリカ人大学生の方が偏見や差別的な態度について明確に答えない傾向があった。
As the world becomes more globalized, the importance of addressing biases related to race and ethnicity also becomes more urgent. These biases manifest through stereotyping and can affect the way we interact with the people around us and the status of those minorities. In America, we often see people of color in social or economic disadvantages due to systemic oppression and discrimination. However, in Japan, due to their largely homogenous population, these discriminatory systems or actions are commonly conducted against foreigners or people who are part of other ethnic groups. In order to understand how racial/ethnic features affect how college students perceive various racial/ethnic groups and what factors impact the formation of these biases, we conducted a survey with 30 Japanese and 31 American college students. After analyzing the results, we found that American students had a better awareness and understanding of the disadvantages minority groups face than Japanese students did. Additionally, we found that both American and Japanese students tended to align their personal beliefs with known racial stereotypes and Eurocentric beauty standards, although Japanese students were more likely to act upon these thoughts. Finally, we found that media, education, and personal relationships played a significant role in how we form our perceptions of others, as well as how we interact with them. In particular, the installations of racial and ethnic ideologies through family, friends, and one’s community impacted Japanese college students more than Americans and caused them to have preconceived notions, which can either negatively or positively impact their own thoughts and actions. Additionally, we analyzed that American college students were more hesitant to respond in a discriminatory manner for their biases due to the promotion of political correctness in the U.S.
研究質問:
- 様々な人種・民族の特性が日米大学生のそれぞれの人種・民族に対する認識にどのように影響しているか。
- 他の人種や民族の人々に対する日米大学生の認識には、どのような要因が影響しているのか。
Research Questions:
- How does having characteristics associated with racial/ethnic identities affect college students’ perceptions about various racial/ethnic groups?
- What factors influence how Japanese and American college students perceive people of other racial and ethnic identities?
2:25-2:45 Néstor Jerónimo and Fernanda López Higuera, SLHC
La evolución personal y el activismo en las memorias de Francisco Jiménez
Personal Growth and Activism in the Memoirs of Francisco Jimenez
Advisor: Dr. Carolyn González
En la vida de un inmigrante mexicano existen diferentes factores que interfieren en el crecimiento y desarrollo de su identidad. En particular, el choque de culturas y las injusticias llega a afectar su identidad personal por los preceptos y normas que la sociedad espera del individuo. Tal es el caso en las memorias para jóvenes adultos de Cajas de cartón (1997) y Senderos Fronterizos (2002) de Francisco Jiménez, en las que se narra la vida del autor para mostrar la evolución del crecimiento de identidad que experimenta como un inmigrante mexicano en la Unión Americana. Nuestra investigación analiza cómo este personaje tiene un desarrollo y crecimiento en un país hostil, donde los estereotipos culturales, así como las injusticias, el racismo y el idioma representan obstáculos para descubrir tanto su identidad mexicano-americana como su ideología política chicana.
In the life of a Mexican immigrant, there are different factors that contribute to the evolution of their individual identity. In particular, the clash of cultures and injustices affect his personal identity due to the precepts and norms that society expects of the individual. Such is the case in the Young Adult memoirs The Circuit (1997) and Breaking Through (2002) by Francisco Jiménez, in which the life of the author is narrated to show the evolution of identity and the growth that he experiences as a Mexican immigrant in the United States. Our investigation analyzes how this character develops and grows in a hostile country, where cultural stereotypes, as well as injustices, racism, and language, represent obstacles to discover both his Mexican-American identity and his Chicano political ideology.
Preguntas de investigación
- ¿Cómo usa Francisco Jiménez sus memorias como una forma de activismo?
- ¿Cómo expresa la evolución de su identidad para los lectores adultos jóvenes?
Research questions
- How does Francisco Jimenez use his memoirs as a form of activism?
- How does he express the evolution of his identity for young adult readers?
☀☀ Indicates recognition of Outstanding Capstone Award
CAHSS
Mission: The College of Arts, Humanities, and Social Sciences (CAHSS) empowers students to critically examine their place in the world: to imagine, to communicate, to collaborate, to create, and to transform. Our graduates are engaged global citizens ready for the realities of the 21st century. They apply values, interdisciplinary knowledge and skills to provide creative and socially-responsible solutions for the future.